以後要去咖啡廳前, 可能都要先查一下念法了, 妮可媽問說怎麼念的時候, 本人是真的回答不出來啦, 只交給谷哥大神了, 旮ㄍㄚ旯ㄌㄚˊ在大陸北方用語是角落與偏僻的意思, 子則為日文發音的「KO」, 也就是小孩, 合在一起就變成了角落的孩子, 蠻有意思的名字, 但妮可真的是記幾次忘幾次XDDD 內用桌數不多, 到的時候因為客滿, 所以沒有拍全部的座位區了, 我們也是先坐外面, 等裡面有位置才幫我們移進去的 (不得不說, 這點真的有加分, 蠻多都是上餐後就不給換了, 但這次遇到的是主動來問要不要換, 還幫忙把餐點