#honkaistarrail #starrail
《崩壞:星穹鐵道》是由米哈遊開發的銀河冒險角色扮演遊戲
這首超燃,歌詞跟劇情也契合
遊戲內的車廂也可以撥放這首歌
這首主唱是Jonathan Steingard
註解:
有些句子為了配合中文語序,英文與中文有交換順序,因此要連著看才會理解為何中文字幕不完全等於英文字幕
0:07 "Heart will never bleed" 我們在這認為有兩種意思雙關
配合後面的歌詞與遊戲劇情
除了字面上傳達出,寒冷的地方內心不會淌血之外
這個說法本身應該在雙關bleeding heart,也就是有點濫好人、過於善良心軟的人
而這裡因為never,因此是指沒有這樣的濫好人
0:12 我們想了一下
"Frozen and banished" 到底有沒有跟上一句的never一起,但最後判別應該是沒
而 out of grief 應該是與 banished 承接的,表示被悲傷放逐
1:02 cloud 除了是雲之外,也可以是使視線朦朧不清、晦暗不明的陰霾、遮蔽霧氣等
它可以比喻實質也可以比喻虛質的東西
這首副歌的承接、歌詞與遊戲劇情的相呼應,真的是都頂到不行
頻道還是暫時無法張貼外部連結
搜尋這遊戲的名字就會找到相關資料了
翻譯僅作推廣使用,音樂所有權隸屬於遊戲公司
We do not own this music, all rights go to HoYoverse
《崩壞:星穹鐵道》是由米哈遊開發的銀河冒險角色扮演遊戲
這首超燃,歌詞跟劇情也契合
遊戲內的車廂也可以撥放這首歌
這首主唱是Jonathan Steingard
註解:
有些句子為了配合中文語序,英文與中文有交換順序,因此要連著看才會理解為何中文字幕不完全等於英文字幕
0:07 "Heart will never bleed" 我們在這認為有兩種意思雙關
配合後面的歌詞與遊戲劇情
除了字面上傳達出,寒冷的地方內心不會淌血之外
這個說法本身應該在雙關bleeding heart,也就是有點濫好人、過於善良心軟的人
而這裡因為never,因此是指沒有這樣的濫好人
0:12 我們想了一下
"Frozen and banished" 到底有沒有跟上一句的never一起,但最後判別應該是沒
而 out of grief 應該是與 banished 承接的,表示被悲傷放逐
1:02 cloud 除了是雲之外,也可以是使視線朦朧不清、晦暗不明的陰霾、遮蔽霧氣等
它可以比喻實質也可以比喻虛質的東西
這首副歌的承接、歌詞與遊戲劇情的相呼應,真的是都頂到不行
頻道還是暫時無法張貼外部連結
搜尋這遊戲的名字就會找到相關資料了
翻譯僅作推廣使用,音樂所有權隸屬於遊戲公司
We do not own this music, all rights go to HoYoverse