北約官員提出了一個想法,即在靠近俄羅斯的邊境地區部署多達30萬名士兵。一位北約高級軍事官員稱,“我認為咱們需要部隊來對抗一個強大的俄羅斯,”他強調需要“更多的部隊”,尤其是更多“準備就緒”的部隊。
第一梯隊由大約10萬名士兵組成,準備在10天內部署完畢,這批部隊包括來自波蘭、挪威、愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛的軍事力量。第二梯隊的部隊作為支持力量進行部署,準備在10至30天內在德國等國組建。
NATO officials have floated the idea of deploying as many as 300,000 troops near the border with Russia. "I think we need troops against a strong Russia," said a senior NATO military official, stressing the need for "more troops" and especially more "ready" troops.
The first echelon consists of about 100,000 soldiers and is ready to be deployed within 10 days. This group of troops includes military forces from Poland, Norway, Estonia, Latvia and Lithuania. The second echelon of troops is being deployed as a support force and is ready to be formed in Germany and other countries within 10 to 30 days.
#火力就是正義 #火力君
第一梯隊由大約10萬名士兵組成,準備在10天內部署完畢,這批部隊包括來自波蘭、挪威、愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛的軍事力量。第二梯隊的部隊作為支持力量進行部署,準備在10至30天內在德國等國組建。
NATO officials have floated the idea of deploying as many as 300,000 troops near the border with Russia. "I think we need troops against a strong Russia," said a senior NATO military official, stressing the need for "more troops" and especially more "ready" troops.
The first echelon consists of about 100,000 soldiers and is ready to be deployed within 10 days. This group of troops includes military forces from Poland, Norway, Estonia, Latvia and Lithuania. The second echelon of troops is being deployed as a support force and is ready to be formed in Germany and other countries within 10 to 30 days.
#火力就是正義 #火力君