母鴨帶小鴨拼命游向對岸(逃過水中泰國鱧吞食) female duck with ducklings desperately swims to the opposite bank

11 年前
-
-
(基於 PinQueue 指標)
隔著短短幾公尺,小鴨與我彷彿兩個世界的生命
一個生在危險的境地、一個則是輕鬆自在
一個不小心可能生命就被吞噬
一個只能默默記錄這個僅有的生命短片

PS:
在中央公園,來來回回已經紀錄好幾窩從出生到消逝的小鴨
有兩窩24隻最後只剩3隻長大
有兩窩18隻隔幾天全軍覆沒
有母鴨因一時疏於照顧,一群鴨寶寶就被另一隻母鴨給帶走了
有小鴨沒母帶,被民眾帶回養了一個月放回,不到一周全不見
有人說是人為、有人看過是魚虎吞下
也有人看到夜鷺一口咬走
而有些則是人刻意帶狗追逐
看來中央公園生態沒辦法讓小鴨安全長大~

2013.05.13
中央公園常常上演,母鴨帶小鴨,為了乞食得冒著生命危險,從湖中島游出來,經過水面會有魚虎吞食的危險~
因此鴨媽媽總是小心翼翼,非常迅速帶著小鴨~
其中最後一隻,曾經就被魚虎咬傷,因此行動上較為緩慢,但看著最後一隻小鴨拼命的游向母鴨身旁,一跛一跛的模樣,令人憐惜~

(Translated by google)
A few meters away, Duckling and I seemed to be the lives of two worlds
One is born in a dangerous situation, the other is relaxed.
A careless life may be swallowed
One can only silently record this only short film of life

PS:
In Central Park, there are several ducklings from birth to death that have been recorded back and forth
There are two litters of 24 and only 3 are left to grow up
There are two nests of 18 and they are annihilated every few days.
When a female duck was neglected for a while, a group of baby ducks was taken away by another female duck
There are ducklings without mothers, they were brought back by the people for a month, and they were put back.
Some people say it is artificial, some people have seen it swallowed
Some people saw Yelu biting away
And some people deliberately lead dogs to chase
It seems that the Central Park ecology cannot help the duckling grow up safely ~

2013.05.13
Central Park is often staged. The mother duck brings ducklings. In order to beg for food and risking his life, he swims out of the island in the lake, and there is a danger of swallowing fish and tigers after passing the water ~
Therefore, the mother duck is always careful and takes the duckling very quickly ~
The last one was bitten by a fish and tiger, so the action was slow, but watching the last duckling desperately swim to the side of the mother duck, lame, lamentable ~
-
-
(基於 PinQueue 指標)
0 則留言