作者:桐野夏生
譯者:劉姿君
出版社:,如果曾經閱讀過他的作品「作品風格的冷冽犀利很難不留下深刻印象小說的故事開篇可以留意到的是那靜謐中帶點詭異的空間意象,花草樹木圍繞的庭園、那片丈夫失蹤的海、躲藏在藤架下不見蹤跡的蛇以及傳聞病逝妻子的鬼魂,以自然景物的描繪烘托渲染了氛圍,種種元素都讓人想起了哥特式的寫作手法,風雨欲來的前兆也益發明顯,全為了堆疊鋪陳貫穿全書的懸念現...
查看來源內容
作者:桐野夏生
譯者:劉姿君
出版社:,如果曾經閱讀過他的作品「作品風格的冷冽犀利很難不留下深刻印象小說的故事開篇可以留意到的是那靜謐中帶點詭異的空間意象,花草樹木圍繞的庭園、那片丈夫失蹤的海、躲藏在藤架下不見蹤跡的蛇以及傳聞病逝妻子的鬼魂,以自然景物的描繪烘托渲染了氛圍,種種元素都讓人想起了哥特式的寫作手法,風雨欲來的前兆也益發明顯,全為了堆疊鋪陳貫穿全書的懸念現...