Some people who see the miracles of Jesus respond by believing that Jesus is the Son of God. Others who see the exact same miracles choose to reject Jesus. Today we will see how one person finds healing and restoration in Jesus and others choose to reject and persecute Him because of the third miracle of Jesus that John tells us about.
イエスの奇跡を見た人の中には、イエスが神の子であると信じる人もいます。同じ奇跡を見た他の人は、イエスを拒絶することを選びます。今日私たちは、ヨハネが語るイエスの三つ目の奇跡によって、イエスに癒しと回復を見い出したある人と、イエスを拒絶し迫害することを選んだ人達を見ていきましょう。
今日は、ヨハネが書いたイエス様の2つ目の奇跡を見ていきます。それぞれの奇跡は、イエスが本当にキリスト、神の子であることを私たちが信じるためのものです。私たちがそのようにイエス様を信じるようになるには、いくつかの信仰の段階が必要なことがあります。そこでヨハネは、私たちの助けになるために、イエスを正しい方法で見るようになった、ある男の信仰の段階について語りました。
Today, we’re going to see the second miracle of Jesus that John writes about. Each miracle is intended to help us see and believe that Jesus really is the Christ, the Son of God. Sometimes, it takes a few stages of faith for us to come to believe Jesus in that way. So John helps us by telling us about a certain man’s steps of faith that led Him to see Jesus in the right way.
今日は、井戸にいたサマリア人の女性が、イエスさまとの会話によってどのように変えられたかを見ていきましょう。そしてイエス様が、誰からも軽蔑されていた彼女をどのように選び、町全体が変えられるきっかけとなったかを見ていきましょう。
Today, we’re going to see how the Samaritan woman at the well is changed because of her conversation with Jesus. And we get to see how Jesus chooses her, the one person who was despised by everyone, to become the reason her whole town is also changed.
We’ve been going through a conversation that Jesus had with the Samaritan woman at the well. Today we come to a very important part of the conversation. The woman is going to ask Jesus a question about worship, and from Jesus’ answer, we can learn a lot about how WE are to worship God too!
私たちは、イエスが井戸でサマリヤの女と交わした会話を見てきています。今日、私たちはその会話の非常に重要な部分にさしかかります。そして、イエスの答えから、私たちもどのように神様を礼拝すべきかについていろいろなことを学ぶことができます。
Today, through Jesus’ conversation with the woman at the well, we’re going to learn that just as much as we need physical water for life, there is another kind of water that we need too. A kind of water that gives us spiritual life.
今日は、イエスの井戸での女性との会話を通して、私たちは生きるために水が必要であるのと同様に、別の種類の水も必要であることを学びます。それは、霊的な命を与えてくれる水です。
Today we're going to look at how Jesus went out of his way to talk to one specific person. It was someone that no one else wanted to talk to, that everyone despised. But for Jesus, this person was important enough to go to meet.
今日は、イエス様がある人にわざわざ話しかけたことを見て行きます。この人は、誰も話したがらず、誰もが軽蔑するような人物でした。しかしイエス様にとっては、この人はわざわざ会いに行くほど大切に思った人だったのです。
Today we finish Jesus' conversation with Nicodemus. Jesus closes his conversation by using darkness and light to show Nicodemus something that everyone, including us, must overcome in order to receive by faith the life Jesus gives.
今日は、イエス様とニコデモとの会話の最後を見ていきます。イエス様はニコデモに、闇と光を使って、イエス様の与えるいのちを信仰によって受け取るために、私たちを含むすべての人が乗り越えなければならないあることを示してくださいます。
今日の箇所で、イエス様は興味深い箇所を用いて、神様がどれほど私たちを愛しておられるのか、そして私たちを神の御国に連れて行くために神様はどこまでなさることを厭われなかったのかを私たちに示してくださいます。
In today’s passage, Jesus uses an interesting passage to help us see just how much God loves us, and how far God was willing to go to bring us into His kingdom.
In today's passage, Jesus helps Nicodemus (and us) to see that in order for us to better understand what Jesus teaches, we first must know Jesus Himself.
今日の箇所でイエス様は、ニコデモ(そして私たち)がイエスの教えをよりよく理解するためには、まず私たちがイエスご自身を知らなければならないことを教えてくださいます。
Today we come to one of the most famous chapters in all the Bible. It’s a conversation Jesus has with a man to help him understand what has to happen for him to have eternal life. What Jesus tells this man is so helpful for us to understand what salvation is, and what actually happens when we put our faith in Jesus.
今日は、聖書の中で最も有名な章のひとつを見ていきしよう。イエス様がある人と交わした会話で、永遠の命を得るためには何が必要なのかをはっきり説明しています。イエス様がこの人に語ったことは、私たちが救いとは何か、イエスに信仰を置くと実際に何が起こるのかを理解するのにとても役に立ちます。
Jesus sometimes does things that take us a while to understand why. Today we will look at a situation where Jesus did just that for His disciples. Through an unexpected act in the Temple in Jerusalem, Jesus gave His disciples a huge hint about Himself that they would only come to understand later.
イエス様は時々、私たちがその理由を理解するのに時間がかかるようなことをされます。今日は、イエス様が弟子たちに、まさにそのようなことをなさった場面を見ていきましょう。イエス様はエルサレムの宮でなさった思いがけない行動を通して、弟子たちがあとになってわかるような、ご自分についての大きなヒントを与えられました。
Today we look at the first of seven miracles that John describes as he tells his story of Jesus. Each of these miracles are signs that are specifically chosen to show us that Jesus is truly the Son of God.
今日は、ヨハネがイエスの物語を語る中で取り上げられた七つの奇跡のうち、最初の奇跡を見ていきましょう。これらの奇跡はそれぞれ、イエスが本当に神の子であることを私たちに明らかに示すために特別に選ばれたしるしです。
As imitators of Christ, we should examine Jesus' example of ministry and apply it to our lives. Join us today as we examine the life of the greatest leader and teacher of all time.
私たちはこの人生の中で、様々な船に乗っています。家庭、会社、教会、大きくは国という船もあります。それぞれ、どこかに向かって進んでいます。良い方向に向かっているときは良いのですが、どんな組織でも悪い方向に進んでいくことがあります。そのようなときに、私たちはどのような対応をするべきでしょうか?
私たちはそれぞれ、異なる背景や状況からイエス様に出会ってきました。そして、その出会いから、イエス様をよりはっきりと見ることで、私たちはそれぞれ様々な方法で変わっていきます。イエス様に最初に出会った人たちも同じでした。今日は、イエス様との出会いが彼らの人生にどのような変化をもたらし初めたかを見ていきましょう。
私たちはそれぞれ異なる背景や境遇の中からイエス様に出会ってきました。そしてその出会いから、イエス様をよりはっきりと見るにつれて、私たちはそれぞれ様々に変えられていきます。イエス様に最初に出会った人たちも同じでした。今日は、イエス様との出会いが彼らの人生にどのような変化をもたらし始めたかを見ていきましょう。
Each of us has encountered Jesus from different backgrounds and circumstances. And from that encounter, each of us is changed in different ways as we see Jesus more clearly. The same was true for those who first met Jesus. Today we will look at how their encounters with Jesus began to change their lives.
イエス様をより明確に知るようになると、そのよりはっきりした視点に対して、あなたが自然に反応する方法がいくつかあります。今日は、バプテスマのヨハネがどのようにイエスを見たか、そして見たことに対してどのように反応したかを見ていきましょう。
As you get to know Jesus more and more clearly, there are several ways you will naturally respond to that clearer perspective of Jesus. Today we’re going to look at how John the Baptist saw Jesus, and how he responded to what he saw.
「ヨハネの目から見たイエス」というシリーズを進めていく中で、父の日の今日は、ヨハネが見た、子であるイエスと父である神との関係を見ていきます。そして、その関係を通して、私たちと天のお父様との関係、そして私たちの親子関係のつながりを見ていきましょう。
As we're going through the series, Jesus through the Eyes of John, today for Father's Day, we're going to look at the relationship that Jesus, God the Son, had with God the Father that John saw and shared with us. And we'll see how that relationship connects to our relationship with our Heavenly Father, and our relationships as fathers and children.
あなたは自分が深刻な状態に陥っていることをご存知ですか?それはあなただけではありません。誰もが同じ状態なのです。そしてそれを解決してくれるのは、たった一人の人です。今日の箇所では、私たちの心を癒してくれる偉大な医者を紹介してくれている人を見ます。
Did you know that you're suffering from a serious condition? It's not just you. Everyone is suffering from it. And there's only One person who is capable of helping you with it. From today's passage, we see someone introduce us to the Great Doctor who can heal our heart.
Our Choices have consequences, and our sins don't just affect us, they can also have devastating consequences for others. Today we will look at a sin of King David that resulted in the loss of 70,000 lives.
人生の中で苦しい思いや、つらい時期を通る時があります。その中でどのように喜びの心を持つことができるのでしょうか?使徒パウロの宣教の旅の中のある出来事で、その秘訣を見ることができます。
John begins his story of Jesus in a very unique way. He starts at the VERY beginning. Not the beginning of Jesus’ life on earth, but the beginning of time itself! Through his introduction, we see Jesus in a way that is hard to forget!
ヨハネは、非常にユニークな方法でイエスの物語を始めます。それは、イエスの地上での生涯の始まりからではなく、時間そのものの始まりからです!彼の紹介を通して、私たちはイエスを忘れることのできない形で見ることができます!
ヨハネの福音書を学ぶ中で、私たちはイエスの弟子ヨハネの目を通してイエスを見ることになります。ヨハネがイエスを知るにつれ、イエスから「雷の子」とあだ名をつけられたヨハネは、イエスによって変えられ、いつしか「愛の使徒」と呼ばれるようになりました。同じように、私たちもイエスを見れば見るほど、知れば知るほど、イエスによって変えられていくのです。
As we begin looking at the Gospel of John, we will be looking at Jesus through the eyes of John His disciple. As John grew to know Jesus more and more, the one who was nicknamed by Jesus as the Son of Thunder, was changed by Jesus, to one day be known as the Apostle of Love. In the same way, the more we see and know Jesus, we too will be changed by Jesus.
Being a mom is not easy. There are times when the work can be exhausting and difficult. Even when your son is the Son of God. But God is always faithful and will sustain you through this important role. Through Mary, we can learn several different ways God sustains us.
母親であることは簡単ではありません。疲れて大変な時もあります。たとえ、その子供が神の子であったとしてもです。しかし、神は常に忠実であり、この重要な役割の中でもあなたを支えてくださいます。マリアを通して、神様が私たちを支えてくださるいくつかの異なる方法を見ることができます。
Today we finish our study of 1 Corinthians by looking at Paul's final greetings to the Corinthian church family. Through his greetings, we see an amazing aspect of how people within the church, not just the shepherds, are actively working to help build up the church.
今日は、コリントの教会家族に対するパウロの最後の挨拶を見て、1コリントの手紙の学びを終えます。パウロの挨拶を通して、教会の牧者だけでなく、教会の中の人々が積極的に教会を建て上げるために働いているという素晴らしい一面を見ることができます。
As Paul is closing his letter to the Corinthians, he adds four short but important things that he wants them to remember about what Jesus did for them, and how they can live in response to that. These four things are also incredibly important for us as well.
パウロはコリントの教会への手紙を終わらせるにあたり、短いながらも四つの重要なことを付け加えています。それは、イエス様が彼らのためにしてくださったこと、そしてそれに応えてどう生きるべきかについて、彼らに覚えておいてほしいことでした。この四つのことは、私たちにとっても、非常に重要なことです。
In today's passage, Paul talks about three shepherds who care for the Corinthian church family. From his instructions we can see a lot about the care of the shepherds for the church, and also the care of the church for their shepherds.
今回の箇所で、パウロはコリントの教会家族を世話する3人の牧者いについて話します。彼の指示から、牧者が教会をケアすること、また、教会が牧者をケアすることについて、いろんなことが見ることができます。
人をより効果的に愛するために、私たちはどんなことができるでしょうか?あなたが自分自身について知っていること、そしてあなたが愛を示したい人について知っていることは、よりよく愛を示すためにどのように役立つのでしょうか?
What can we do to love others more effectively? How can what you know about yourself and about the people you want to show love to help you show them love better?
イースターは、贖いの素晴らしい物語を語っています。それは、私たちの贖いです。私たちは何から贖われたのか、そして誰が贖ったのか。私たちの贖いの代償は何だったのか、そしてなぜ私たちは贖われたのか。イースターの物語は、これらすべてを教えてくれます!
One day, there will come a moment in which everything changes. For all who have trusted Jesus, the change that happens in this moment will define the beginning of their eternity. It will also be the moment that will define the inevitable defeat of death.
ある日、すべてが変わる瞬間がやってきます。イエスを信じたすべての人にとって、この瞬間に起こる変化は、彼らの永遠の始まりとなるものです。それはまた、必然的に死に打ち勝つ瞬間でもあるのです。
今日は、私たちの復活の体がどのようなものであるかを引き続き見ていきます。現在の私たちの体がアダムのかたちで作られているのと同じように、私たちの復活の体はイエスのかたちで作られるのです。
Today, we continue to look at what our resurrection bodies will be like. In the same way that our current bodies are made in the image of Adam, our resurrection bodies will be made in the image of Jesus.
Have you ever wondered what kind of body you’re going to be like when Jesus returns one day to raise you up from the dead? Today's passage will give us several visual hints to help us know a little more of what it will look like.
いつかイエス様が帰ってきて、あなたを死からよみがえらせるとき、自分はどんな体になっているのだろうと考えたことがありますか?今日の箇所では、それがどのようなものであるかをもう少し知るための視覚的なヒントのいくつかを見ることができます。
イエスの復活は、私たちに大きな希望を与えてくれます。しかし、その希望は、私たちが苦しい、つらい時を通るときに、どのように見えるのでしょうか?イエス様の復活に対しての明確な視点を持つことは、そのような時に私たちをどのように助けてくれるのでしょうか?そして、その視点を失うとどうなるのでしょうか?
Jesus' resurrection gives us great hope! But what does that hope look like when we go through difficult struggles? How does having a clear perspective of Jesus' resurrection help us during those times? And what happens if we lose that perspective?
イエスの復活は、私たちの人生に個人的に大きな影響を与えます。しかし、イエスの復活の物語には、それ以上に壮大なことが起こっています。今日、私たちは、イエスの復活がすべての歴史の物語にどのような影響を与えるかを見ることができます。
Jesus' resurrection has a huge personal impact on our lives. But there's a lot more going on in the story of Jesus' resurrection. Today we get to see how Jesus' resurrection impacts the story of all of history.
もしイエス様が死からよみがえらなかったとしたら、それは私たちにとってどのような意味があったのでしょうか?そして、イエス様が死からよみがえられたからこそ、それは私たちにとってどのような意味があるのでしょうか?
What would it have meant for us if Jesus hadn't risen from the dead? And what does it mean for us because Jesus has risen from the dead?
How would you respond if you saw the resurrected Jesus? How would it change you? In our passage, Paul reveals a little of how those who were witnesses of Jesus' resurrection were changed.
もし、あなたが復活したイエス様を見たら、どのように反応するでしょうか?それはあなたをどのように変えるでしょうか?この箇所で、パウロは、イエスの復活の証人となった人々がどのように変わったかを明らかにしています。
How does seeing your life clearly from the perspective of the Gospel help you to follow Jesus each day? But what happens when part of that perspective of the Gospel is missing? How does that affect your walk with Jesus, and more importantly your faith in Him?
福音の観点から自分の人生をはっきりと見ることは、毎日イエス様に従うことにどのように役立つのでしょうか?しかし、その福音の視点の一部が欠落してしまうとどうなるのでしょうか?それはあなたのイエス様との歩み、何よりイエス様への信仰にどのような影響を与えるのでしょうか?
Sometimes God calls us to do step out on new paths in life that we never expected to walk. Paths that we never expected to go on, or thought we ever were able to go on. When that happens, what is the best way to respond ? What should we focus our thoughts on?
神様は時々、私たちが思ってもみなかった新しい道に踏み出すよう、私たちに命じることがあります。自分が歩むとは思っていなかった道、あるいは自分が行けるとは思っていなかった道。そのような時私たちはどのように対応したらよいのでしょうか?私たちは何に心を向けるべきなのでしょうか?
今日は、ルカ21:5-12からキリストの再臨が間近に迫っているという視点を持って生きることの大切さを見ていきましょう。
Our missionary to East Asia shares reminds us of the importance of living with the perspective of the immanency of Christ's return.
神を愛することと人を愛することに全力を尽くために、「外なる人」に向けていた目を「内なる人」に向ける大切さを教えてくださいます。
Missionary Ben Edwards helps us to see helpful truths found in these two verses.
デビット・カーター先生は、サタンの力に打ち勝つためにキリストを信頼することについて、新年へのチャレンジを与えてくださいます。
The founding pastor of Akigawa Baptist Church, Dave Carter gives us a challenge for the New Year on trusting Christ to overcome the power of Satan.
イエスに出会うとはどのようなことでしょうか。クリスマスの物語では、赤ん坊のイエスに会う機会を得た人々の反応を見ることができます。
What happens when you meet Jesus? In the Christmas story, we can see the response of certain people who got the chance to meet Jesus as a baby.
Within the four Gospels, John tells the Christmas story in a very unique way. He tells the story of Jesus’ birth without ever telling us about Mary, Joseph, the angels, or the shepherds. John tells us the "story behind the story" of Jesus’ birth.
四つの福音書の中で、ヨハネはとても独特な方法でクリスマスの物語を語っています。ヨハネは、マリアやヨセフ、天使や羊飼いについて語らずに、イエス様の誕生の物語を語るのです。ヨハネは、イエスの誕生の「裏の物語」を語っているのです。
As we gather to worship encourage, strengthen, and build up our brothers and sisters, Paul reminds us of the importance of letting the cohesion of worship display God's beauty and glory, rather than letting our own self-centered desires muddy up that display of who God is.
パウロは、私たちが礼拝に集うとき、兄弟姉妹を励まし、強め、建て上げるためには、自己中心的な欲望によって神様の栄光を濁すのではなく、礼拝のまとまりによって神様の美しさと栄光を示すことの大切さを思い起こさせてくれます。
How do we use the spiritual gifts that involve our words to lovingly build up the body of Christ? Paul compares two spiritual gifts to show us the importance of understanding the purpose of the gifts as we use them.
私たちは、ことばに関わる霊的な賜物をどのように用いれば、愛をもってキリストの体を建て上げていくことができるでしょうか。パウロは、二つの霊的な賜物を比較して、その目的を理解しながら使うことの大切さを教えてくださいます。
Which tool you use for a project is important. A tool that is good for one job may not be good for a different job. The task at hand determines what tool fits best. In the same way, God gives us different tools called spiritual gifts to help us build up the body of Christ in different ways. Paul challenges us to learn to use the right tool to accomplish this task.
プロジェクトにどの道具を使うかは重要です。ある仕事に適した道具が、別の仕事には適さないかもしれません。どの道具が最も適しているかは、目の前の仕事によって決まります。それと同じように、神様は私たちに霊的な賜物と呼ばれるさまざまな道具を与えて、私たちがさまざまな方法でキリストのからだを建て上げるのを助けてくださっているのです。パウロは、この大切な仕事を達成するために、正しい道具を使うことを学ぶよう、私たちに勧めています。
In 1 Corinthians 12 and 13, Paul teaches the Corinthian about how to use the spiritual gifts as tools to love their brothers and sisters. Now in chapter 14, he gives them a practical "how-to" lesson in applying the the things he taught them. For us, it's easier to understand Paul's lesson by first seeing what those spiritual gifts actually looked like.
一コリント12章と13章で、パウロはコリントの教会に、兄弟姉妹を愛するための道具として、霊的な賜物をどのように使うかについて教えました。そして、14章では、パウロが教えたことを実践するためのやり方を教えています。私たちは、霊的な賜物が実際にどのように見られていたのかを知ることによって、パウロの教えをよりよく理解することができます。
Temporary things? Or things that last forever? These are the things that help us determine where to keep our main focus. This also applies to how we see our spiritual gifts and what they produce: love.
一時的なもの?それとも永遠に続くもの?これらは、私たちがどこに重点を置くべきかを決めるのに役立ちます。このことは、私たちの霊的な賜物とそれが生み出すもの、すなわち愛をどのように見るかにも当てはまります。
Love is complex and deep! It can be felt differently and expressed differently in all kinds of situations. So what is the best way to describe love? What does love look like?
愛は複雑で奥が深いです!あらゆる場面で、愛の感じ方も違えば、表し方も変わります。では、愛を表現するのに1番いい方法とは何でしょうか?愛はどのように見えるのでしょうか?
Spiritual gifts are an important part in the life of of a Christians. Especially when they are used to deliver the gift of love to those around them.
霊的な賜物は、クリスチャンの人生において重要な役割です。特にそれが、周りの人々に愛の贈り物を届けるために使われる時に見られます。
神様はあなたの体を驚くべき方法で考案されました。すべての異なる部分は、互いに助け合い、また互いを必要とするように作られています。それと同じように、神様はあなたの教会をキリストの体として作られました。私たち一人ひとりが、互いに助け合い、また互いを必要とするように作られているのです。
God designed your body in an amazing way. All the different parts are made to both help each other and need each other. It's the same way that God designed your church as the body of Christ. He designed each of us to both help each other and need each other.
霊的な賜物とは何でしょうか?なぜ私たちは霊的な賜物を持っているのでしょうか?今回私たちは、私たちの霊的な賜物は、周りの人々に仕えるための特別な道具として与えられていることを見ていきます。そしてそれを正しく使う事で、イエス様のように私たちが兄弟姉妹を愛することにより、イエス様の栄光を示すことができるのです。
What are the spiritual gifts? Why do we have them? Today we're going to see that our spiritual gifts were designed as tools to be used to serve those around us. When we use them in the right way, we glorify Jesus by loving our brothers and sisters the way Jesus loves them.
今日は、主の晩餐について見ていきましょう。主の晩餐とは何でしょうか?そして、それに参加することによって、私たちがイエス様に従う者であることをどのように表すのでしょうか?それがよりよくわかるために、イエス様がその時を記憶させるために、イエス様と弟子たちが食べていた過越の食事とのつながりを見ていきましょう。
Today we're going to look at the Lord’s supper. What is it? And how does it identify us as followers of Jesus when we take part in it? To help us, we’re going look at the Passover meal that Jesus and his disciples were eating when He set in place this time of remembering.
イエスが天に上げられる前、最後に弟子たちに言われたことの一つは、人々にイエスに従うように教え、そして彼らにバプテスマを授けることでした。これは、イエス様にとって大切なことでした。なぜそれが大切だったのでしょうか?また、バプテスマを受けることは実際にどのような意味があるのでしょうか?